Hello APUG from FILM Ferrania (PART 2)

Summer corn, summer storm

D
Summer corn, summer storm

  • 1
  • 1
  • 21
Horizon, summer rain

D
Horizon, summer rain

  • 0
  • 0
  • 26
$12.66

A
$12.66

  • 6
  • 5
  • 160
A street portrait

A
A street portrait

  • 1
  • 0
  • 161
A street portrait

A
A street portrait

  • 2
  • 2
  • 153

Recent Classifieds

Forum statistics

Threads
198,814
Messages
2,781,209
Members
99,710
Latest member
LibbyPScott
Recent bookmarks
0
Status
Not open for further replies.

flavio81

Member
Joined
Oct 24, 2014
Messages
5,069
Location
Lima, Peru
Format
Medium Format
I think the box should be in italian, or at least both italian and english. Film Ferrania is getting on the nerves of many here in Italy because of this.

Care to link to a forum in which many italians post about this? I can more or less understand written Italian.

This is something I'd expect from French 'defenders of the language.' As an Italian-American, it's sad to see a similar attitude in the land of my ancestors.
Defending the language is right. Italians need to learn a lot from the French IMO.

No, definitely not.

The worst thing that can happen to Italy is to adopt the worst french aspects: fanatic nationalism, rudeness to foreigners, the "not invented here" stance, and the need for complaining and arguing as a national sport.

And i am not adopting a xenophobic posture - for my favorite musicans are largely the French - Claude Debussy, Erik Satie, Maurice Ravel, Ernest Chausson, Olivier Messiaen, and the amazing 1970s group Magma. I'm just pointing out the negative aspects. I could also point out the negative aspects of the Peruvian people in general - and the post would be twice as long.

As for Ferrania, the P30 packaging is beautiful although i'd expected it to be done in color, not just black and white. Perhaps a careful incorporation of the national italian colors and/or the flag could satisfy the italian hardcore nationalists... They are beautiful colors as well.
 
Last edited:

flavio81

Member
Joined
Oct 24, 2014
Messages
5,069
Location
Lima, Peru
Format
Medium Format
I am just reporting the feeling many non-english speaker italians have. It is not a question of defending the language (and I don't see anything wrong in that) I think, as an italian industry, they should have a better comunication in italian on their website to start with, and possibly in other languages too.

They are just a team of six people. Having the site in many languages, and videos in many languages, means much more time needed for communication. And their PR guy is Dave Bias, which speaks english. He's doing a great job, so right now i don't think they have the budget for finding and hiring an "italian David Bias".

Some of the videos are spoken in Italian, which i find great since it's such a beautiful language. Like spanish but more musical.
 

MattKing

Moderator
Moderator
Joined
Apr 24, 2005
Messages
52,918
Location
Delta, BC Canada
Format
Medium Format
Kodak at its heyday had individual boxes for different markets. The US boxes were in American English, the word "color" was misspelled for the British market, and Canadians had "color" misspelled and French added.
Now Kodak, like others, has boxes with multiple languages. I don't know if they still misspell "color" in the UK.
It would be strange for there to be no Italian on the box, but I suspect the reality is that Italy represents only a small part of the international market that will be required to keep Ferrania in business. They do, however, play up the Italiam heritage of their new film on the website video (even though it is in English).
Actually, in Canada we had both French and English on our Kodak film boxes, and colour was spelled correctly, unlike our unusual neighbours to the south :smile:.
I remember my father talking about how the marketing department at Kodak Canada (which he was actually part of) struggled to fit all they wanted, with all that was required, on the small 35mm film box.
 

MattKing

Moderator
Moderator
Joined
Apr 24, 2005
Messages
52,918
Location
Delta, BC Canada
Format
Medium Format
Do you pronounce the "u"?

PE
Probably (in subtle ways).
It is always interesting to note how the language (and many other things) diverged after separation from England. In your case, in the late 18th century, and in our case, in the mid 19th century.
Some remnants have stayed, while others have not.
How do you say "colonel"? Like you, we say "kernel". How do you say "lieutenant"? Unlike you, we say "leftenant".
 

Berri

Member
Joined
Feb 7, 2017
Messages
627
Location
Florence, Italy
Format
Multi Format
Care to link to a forum in which many italians post about this? I can more or less understand written Italian.
I don't know if this would be wise, I'm trying to make them realize that Ferrania is a good thing for all of us film lovers, but they prefer insulting them...anyway, I think you could find it your self...it's a forum for ANALOGIC photography.
No, definitely not.
I agree. It's a bit off topic, but apart from adopting the worst of the french (we don't have anything to learn from them :smile:) it is true that more and more italians use english in the middle of a conversation when we have perfectly usable words to express the same thing. this is leading towards a language impoverishment. My parthner who's english thinks the same and she really hates when she hear things like "oggi ero ad un meeting" or "si dovrebbe combiare l'establishment" let alone the pronunciation people use when saying those phrases! Italian is a complicated language and it's sad to see it reduced like this for lazyness
 

twelvetone12

Member
Joined
Feb 16, 2015
Messages
758
Location
Over the Alps
Format
35mm
Care to link to a forum in which many italians post about this? I can more or less understand written Italian.
There are various messages complaining to this in the comment section of Ferrania's website.
I'm Italian and I too think it is a bit unfortunate there is no italian translation to the website - Ferrania is part of Italy's industrial heritage after all, and the team inside is all Italian. But I do understand at the moment probably it is just not a high priority, but maybe just having a couple pages in Italian would make a small difference. It is also true that it is a good incentive so more Italians master better English :wink:
I also second who says that the Italian language should be taken care of. Italian is a beautiful, complex and subtle language, and there is no need to butcher it as unfortunately often is done by newspapers and television.
And BTW, having learned French ins Switzerland, it is always fun when I go in France and say "septante", "huitante" and "nonante" and see people faint! :D

EDIT: Should learn how to write huitante....
 

klownshed

Member
Joined
May 3, 2012
Messages
441
Location
Dorset, UK
Format
Multi Format
Do you pronounce the "u"?

"You say 'erb' we say 'Herb' Cos there's a f****ing 'H' in it!"

--Eddie Izzard.

English, even the US bastardisation, is a wonderful, simple yet complex, ever evolving language. Dropping the odd 'u' does not make it even the slightest bit more logical. Just more annoying ;-)
 
Last edited:

mynewcolour

Member
Joined
Aug 22, 2016
Messages
306
Location
Gloucestershire, England
Format
35mm
The skull test shot just popped up in my instagram freed. Beauty!

Regarding use of Italian:

Why not use "Prodotto Italia" (if this wording is correct). It adds provenance for sure.
 

MattKing

Moderator
Moderator
Joined
Apr 24, 2005
Messages
52,918
Location
Delta, BC Canada
Format
Medium Format
Lets talk about US gallons vs Imperial gallons! :D

PE
Or even worse, US fluid ounces vs. Imperial fluid ounces vs. ounces as a measure of weight.
Back to the (recent) theme of the thread: "Per favore"!
 

flavio81

Member
Joined
Oct 24, 2014
Messages
5,069
Location
Lima, Peru
Format
Medium Format
I don't know if this would be wise, I'm trying to make them realize that Ferrania is a good thing for all of us film lovers, but they prefer insulting them...anyway, I think you could find it your self...it's a forum for ANALOGIC photography.

I found it and found your messages... I see the attitude of Sandro and other forumers there. So Sandro is not happy with the restored old 1920s film slitter, because it wouldn't pass Italian laws/regulations? What a crybaby...
 

Diapositivo

Subscriber
Joined
Nov 1, 2009
Messages
3,257
Location
Rome, Italy
Format
35mm
Why not use "Prodotto Italia" (if this wording is correct). It adds provenance for sure.

Prodotto in Italia = Made in Italy

My Manfrotto tripod, a 1984 Triman, proudly states its origin in its own language. That's a rare case, though. You normally see a "Made in Italy" label of, for food products, "Produce of Italy" is also often seen. That doesn't bother me particularly, though I consider the French right in insisting on a label in French to be entirely French. If you make a list of ingredients in French, then it naturally descends that also the indication of provenance should be in French (regardless of where the product is made).

A Ferrania film could state things like "Pellicola invertibile colore" and "Prodotto italiano" on one side, and "Colour slide film" and "Made in Italy" on the other side. Much more interesting. Maybe with a very little flag, or a very little three-colour ribbon, in one corner.
 

klownshed

Member
Joined
May 3, 2012
Messages
441
Location
Dorset, UK
Format
Multi Format
Lets talk about US gallons vs Imperial gallons! :D

PE

Ok. :smile:

The Imperial (British) Gallon existed as a defined measurement (derived from the Romans) before the Colonial Commoners* changed it out of spite, mainly to piss off the Brits and later used it to disguise the fact that their cars needed much more Petrol (for it is a liquid ;-) to drive one mile (Another British unit of measurement derived from the Romans) than cars from any other nation. Unless that mile included a bend in the road, let's not put unfair obstacles in the way of a leaf sprung muscle car, eh?

Or to put it another way, everything actually harks back to the Romans. Except Pizza, that was Neapolitain (and under no circumstances should have hot dogs in the crust or be ruined by the addition of tinned fruit).

Other American misappropriations include Spaghetti with meatballs (as Italian as Apple Pie) and Biscuits. 'Biscuit' is French for baked twice and they should never be served with Gravy, for they are sweet and served with tea. Proper British (Indian) tea. And the less said about cheese the better.

As a famous old bloke with a beard once said, We are Two (once) Great Nations (both going to the dogs) divided by a common language :smile:

And cheese. (Ooops!).





*hello to Jason Isaacs. And if you get that reference you probably dunk your Hobnob in a nice cup of Rosie Lee. ;-)
 
Last edited:

Cholentpot

Member
Joined
Oct 26, 2015
Messages
6,743
Format
35mm
Ok. :smile:

The Imperial (British) Gallon existed as a defined measurement (derived from the Romans) before the Colonial Commoners* changed it out of spite, mainly to piss off the Brits and later used it to disguise the fact that their cars needed much more Petrol (for it is a liquid ;-) to drive one mile (Another British unit of measurement derived from the Romans) than cars from any other nation. Unless that mile included a bend in the road, let's not put unfair obstacles in the way of a leaf sprung muscle car, eh?

Or to put it another way, everything actually harks back to the Romans. Except Pizza, that was Neopitain (and under no circumstances should have hot dogs in the crust or be ruined by the addition of tinned fruit).

Other American misappropriations include Spaghetti with meatballs (as Italian as Apple Pie) and Biscuits. 'Biscuit' is French for baked twice and they should never be served with Gravy, for they are sweet and served with tea. Proper British (Indian) tea. And the less said about cheese the better.

As a famous old bloke with a beard once said, We are Two (once) Great Nations (both going to the dogs) divided by a common language :smile:

And cheese. (Ooops!).





*hello to Jason Isaacs. And if you get that reference you probably dunk your Hobnob in a nice cup of Rosie Lee. ;-)

Now don't ya go after our edible plastics!
 

Photo Engineer

Subscriber
Joined
Apr 19, 2005
Messages
29,018
Location
Rochester, NY
Format
Multi Format
Dear Klowncar, I'm not sure you got your comparisons of the gallon correct. Anyhow, you are British and I guess I have to excuse all of your errors including the misspelling of a famous Italian city.

PE
 
Status
Not open for further replies.
Photrio.com contains affiliate links to products. We may receive a commission for purchases made through these links.
To read our full affiliate disclosure statement please click Here.

PHOTRIO PARTNERS EQUALLY FUNDING OUR COMMUNITY:



Ilford ADOX Freestyle Photographic Stearman Press Weldon Color Lab Blue Moon Camera & Machine
Top Bottom