I appreciate your optimism and do hope that you are right in that I have misread the situation. It would serve my interests and the interests of the film community. A good thing. What bothers me isn't that the press release went out on Facebook - probably a smart thing. What bothers me is the message itself. It is a mess. When I read things that lack clarity it usually means one of two things. 1. The author is trying to intentionally obfuscate. 2. The author hasn't clarity in his/her mind. Mind you this is the press release office of what is essentially a marketing firm. They are professional communicators.
So, in my mind, is it 1. or is it 2.? Believe it or not, I think the situation is worse if it is the latter case. It means KA doesn't know how to handle this 'trade concern' (an odd and oddly specific phrase in a sea of sloppy/meaningless/trite phrases). Ok, now I'm sure it is both 1. and 2.