• Welcome to Photrio!
    Registration is fast and free. Join today to unlock search, see fewer ads, and access all forum features.
    Click here to sign up

Point Light Source - in French ?

Forum statistics

Threads
203,466
Messages
2,855,200
Members
101,855
Latest member
Minoltalan
Recent bookmarks
1

Hilo

Subscriber
Allowing Ads
Joined
Apr 19, 2011
Messages
922
Format
35mm
Can anyone tell me what is the name for the point light source enlarger head in French ?

Thanks, Michael
 
Agrandisseur a source lumineuse ponctuelle?
 
Le point light source
 
Thank you very much for you input !
 
"Lumière ponctuelle" is correct, but sounds rather odd and outdated. I have never heard or read it in real life. "Eclairage ponctuel * " or mostly "éclairage dirigé" are the usual names for the concept (the more common opal lamp / condenser lighting system being referred to as "éclairage semi-dirigé"). "Source ponctuelle", as said in the patent, is the common way to refer to the this type of bulb.

The user manual of the widespread (in France) Ahel 12 can be a useful reading for a glimpse of the French namings in enlargers: https://objectif-argentique.com/pdf/AHEL12.pdf

* Be aware that "éclairage ponctuel" is mostly used in studio or room lighting, to designate a projector creating a localized spot of light in the scene/room, so using this expression is easily misleading if you don't specify that you are talking about an "agrandisseur à éclairage ponctuel". The expression "éclairage dirigé" is unambiguous.
 
Last edited:
Thanks again. Don't you use the French equivalent of "head" at all? Like tête à lumière dirigé . . . Sorry, my French is poor !
 
Thanks again. Don't you use the French equivalent of "head" at all? Like tête à lumière dirigé . . . Sorry, my French is poor !

No problem at all :smile: Yes, in French we call it a head too. "Une tête à lumière dirigée" is perfectly correct. "Une tête à source ponctuelle" is equally good.
 
Last edited:
Ok, good. And to be specific, does it work to say: une Durst L1000 tête à lumière dirigée ? Or any other brand ?
 
If you mean a point light Durst head, then you would say "Une tête de Durst L1000 à éclairage dirigé". If you talk about the whole enlarger, then it would be "Un Durst L1000 avec une tête à éclairage dirigé". There is no neutral word in the French grammar: a head, a bulb and light are feminine, an enlarger and lighting are masculine.
 
Perfect, thanks ! Now I am there.
 
Photrio.com contains affiliate links to products. We may receive a commission for purchases made through these links.
To read our full affiliate disclosure statement please click Here.

PHOTRIO PARTNERS EQUALLY FUNDING OUR COMMUNITY:



Ilford ADOX Freestyle Photographic Stearman Press Weldon Color Lab Blue Moon Camera & Machine
Top Bottom