Doc, is it correct to assume "Print" as the noun of "Silver", so it's truly "Silver Print".
Then to assume "Silver" as the noun or in place of noun of "Gelatin", so it's "Gelatin Silver Print".
Then, "Silver Print" or "Gelatin Silver", are used as short phrase.
In order of importance, it's:
Print,
Silver, then
Gelatin.
Like "Large Green Apple". It's apple in the first place. Green not red. But it can be described "large" among other green apples. I think it's more appropriate than "Green Large Apple".
Just asking.
OK, this is what we have so far. We have one noun and two adjectives. The adjectives should precede the noun and the only question is: which adjective goes first?
The example you gave - "large green apple" – sounds correct because, although there is no hard and fast rule, adjectives of size usually precede adjectives of colour. The problem we are having with "silver" and "gelatin," is that both of these appear to be adjectives of material. I suppose we could consider "silver" as a colour rather than a material, in which case we would have "silver gelatin print" because nouns of colour precede those of material. But they don't really look silver. They just have silver in the emulsion.
To complicate this even further, Vaughn says
" there are several types of silver-based prints (some without emulsions) and several types of gelatin-based prints .."
Oy vey! But he is right.
Over the past two days, I have been making silver prints (silver prints on salted paper, no emulsion) and Van Dyke prints, which use iron and also have no emulsion.
So I give up. I am going to stick with "silver gelatin print" even though I think "silver-in-gelatin" is more logical. I just find the hyphens annoying.