Raphael said:Just a little question : is my e-mail visible somewhere ?
Steve Smith said:For those of you who want to type accented characters - look here: http://www.genealogia.fi/faq/faq008e.htm
For example: to type é keep the 'Alt' key held down whilst you type 130 then let go. As if by magic, é appears!
Apologies to those who already knew this.
Steve.
Raphael said:George :
Quelqu'un qui utilise des phrases comme celle-ci à le Français pour langue maternelle, même s'il est a Athènes !Je me trompe ?
George Papantoniou said:Thank you for the tip, Steve. It seems like a complicated way to type those letters, though... ÃåÝÈÓÚ (but it works !!)
George Papantoniou said:Oui, tu te trompes (malheureusement). Mon Francais n'est pas si parfait.
Roger (Hicks) :
Thanks you ! Oui, j'ai vu que vous etiez en France. Votre Français est tout de même très bon ! Je me trouve sur le point le presque le plus à l'ouest de France (îles misent à part) en Bretagne (Brittany) , près de Brest. Nous ne sommes pas encore trop loin ! De plus j'ai de la belle-famille pas très loin de Poitiers. Je suppose que vous connaissez le Marais Poitevin ? Please use English if you are more at ease with keyboard or language
Le patois reste encore; les Moncontouroises (ma village) disent par example 'goret' pour 'petit cochon'.
For me, there is no difference between the twoMais etes-vous Francais ou Breton?
You practise it not so bad !Moi, je suis ne en Cornouaille (Kernow); la meme langue comme Bretagne (Kernev). Kernow bys vecken (if that's spelled right). Pour moi, il faut pratiquer mon français, meme quand c'est affreux...
Je visite de temps en temps des amis en Bretagne, mais dans l'est; peut-etre on peut faire un rendez-vous une fois.
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?