As I mentioned earlier, my suggestion would be to ask Ute Eskildsen. According to the Steidl website (the book's publisher), she selected the pictures from this book with Robert Frank.
No. If you were suicidal, you'd start a discussion on stand development.
In French.
I'll put my two centimes as a French native speaker.In French, there is a distinction of [noun...advective] placement (a literal modifier) vs. [adjective...noun] placement (a figurative modifier), which conveys a subtlety...
- 'Voiture nouveau' is a 'new car', while 'nouveau voiture' is interpreted as 'a (typically used) car which is newly owned by me'
- 'neige blanche' is 'white snow', while 'blanche neige' is interpreted as 'snow white'
It's like his famous photograph "Political Rally, Chicago," with the man's face obscured by the tuba: https://www.metmuseum.org/art/collection/search/265025 Who was the rally for? If it wasn't for the small ribbon on the man's lapel, we wouldn't know. The rally's theme wasn't the theme of the photograph.
Like Photrio for these discussions.
And I'd really like to get the meaning of these signs...
Yep.
Not the photographic significance of the image.
What the ##@?" signs mean!
As I mentioned earlier, my suggestion would be to ask Ute Eskildsen. According to the Steidl website (the book's publisher), she selected the pictures from this book with Robert Frank.
Yep.
Not the photographic significance of the image.
What the ##@?" signs mean!
@Daniela, my suggestion would be to ask Ute Eskildsen. According to the Steidl website, she selected the pictures from this book with Robert Frank. You could send an email to Steidl explaining your enquiry and ask for a contact email.
Thanks, Alex. I'm looking at the contact info and I don't know who it'd be best to ask...any ideas?
For me at least the image itself is not very powerful, I love Robert Frank's photographs but this one does not work too much for me.
Other than the significance, should there be any, of the signs, what photographic significance might there be? It looks a pretty ordinary photo to me and my PhilistĂne's brain. In a book or gallery nothing about it seems in any way special from a photographic perspective
Of course it might be that I have misunderstood what is meant by "photographic significance"
pentaxuser
The intriguing question being: Is that because of the fact we can't figure out what the words reference?
As I sort of posted earlier, text in a photo demands different things from the viewer than graphic elements.
By "photographic significance", I am referring to any of the elements of a photograph that can have relevance to its effectiveness as a communicative entity: the subject presented, the tonal relationships, the graphic elements, the colour(s), the size and shape and framing of the presentation/print, the context of how, when and where we view it, plus many more I'm sure.
I've read through this thread, and now the puzzle is driving me crazy too. So thanks for that, Daniela! For pity's sake please tell us if you find out.I've tried searching for information since there are no captions in the book. Went through a lot of his work and nada.
Any info? It's driving me crazy
View attachment 380218
I've read through this thread, and now the puzzle is driving me crazy too. So thanks for that, Daniela! For pity's sake please tell us if you find out.
I passed along the image to a friend who grew up in post-war Paris. His observations:
- The place may not be Paris. It does have a Parisian Grands Boulevards flair, but, contrary to what the lack of vehicles and the presence of chairs along the tree line would let you think, they are not pedestrian venues.
- The time is before or after WWII, by looking at the dress code.
- The men holding the posters are few and stationary since the posters are resting on the ground, ruling out some kind of meandering event. Therefore, it could relate to something going on in the adjacent store/building.
- A question mark (pun intended) is the upside-down question mark on the posters, which gives a Spanish flavor. The berets worn by the poster holders points to Bilbao in the Basque region. France does not have the monopoly on berets.
There has been a 1931 French movie called “Blanc comme neige” known as “Rato de hotel” in Spain. So, it may be some advertising a French movie in front of a Spanish cinema. If we nevertheless stick to Paris as the locale, there was another “Blanc comme neige” French movie in 1948 that was quite popular, featuring Bourvil, which has had quite a success.
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?