Does the German language borrow heavily from Latin? Makes sense if so, given the mingling of Roman and German in the late Republic and Empire.
My wife says the grammar is remarkably close (she was talking about this the other night as she's learning German right now). I don't know either myself.
One exception is that in German you never know who did what to whom until you reach the end of the sentence, where all the verbs reside!
I think Johnny was refering to something like the following sentence where you just don't know where things are going until the end.
Wie wilst Du deine Eier am morgen haben?
One exception is that in German you never know who did what to whom until you reach the end of the sentence, where all the verbs reside!At least it seemed that way to me when I took it 45 years ago.
Useless tidbit: the Swedish word for the element "tungsten" is "wolfram", despite the fact that "tungsten" is in fact a Swedish word.
Thanks Patrick, I've fixed my drug indued error. I'm still not awake today, but I'm not sure, as I'm not awake.
And, a translation program converted the Russian for "hydraulic ram" to "wet male sheep" in English, much to our delight.
PE
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?