"Brillant" is simply the French for "glossy", isn't it?
Is there a similar size available in the EU market, maybe something like 11x15in, or 30x40cm really is 11x14in paper?
11x14 is distinct from 30x40 cm ( 12x 16“) and not a very common size in continental Europea, but I don't think completely unavailable. I don't remember though where I bought mine, might have been direct from the UK, which was often cheapest before Brexit. I'd still price that option. And try fotoimpex and Nordfoto in Germany?
No, 30x40cm is a standard (mainland) European paper size. The inch sizes are uncommon here; 8x10" is sold sometimes, but mostly you're looking at the metric sizes and they deviate for the most part, although they're indeed similar/identical for the smaller ones (10x15/4x6", 13x18/5x7").
I think your best bet if you really need 11x14" is to get it directly from the UK.
"Brillant" is simply the French for "glossy", isn't it?
It's multilingual, including French.
The part of the label that says Brillant is all in English.
I hadn't clicked through to the website. But I don't "take" the rest to be English, it is English. I'm amazed the French didn't insist on Ilford translating "warmtone" or "multigrade."Look at the website referred to by the OP in post no. 8. It refers to "semi-mat", which is French for "semi-matte". The rest of the description is in what you take to be English..
Unfortunately, noe of that is not shown on the website. Leading to the OP's confusion of whether Brillant was the same as Glossy.Here's the multilingual label on my box of Harman Glossy/Brilliant/etc.View attachment 378536
Given the prominence of Brilliant as almost a brand label on the posted image of the box, there might be some kind of marketing psychology involved, and not merely a sheen identification. Hard to say. Let me explain :
The "Brilliant" name began with Brilliant Bromide graded paper made in France and marketed by Zone VI Studios in the US. It was an extraordinary paper.
But when Zone VI was bought out by Calumet, the Brilliant label passed on to them, but with respect to a quite inferior product made for them in England by Ilford. Subsequently Calumet itself went out of business.
In that manner the "Brilliant" name might have been inherited by Ilford. MGWT is itself a superb product, but variable contrast and no relation to the original French Brilliant paper. If MGWT had existed contemporaneously to the original, and they had applied that term, they probably would have been sued, at least if it was capitalized and printed bold. But now there's no kind of overlap capable of causing confusion. Here in the US it's simply been labeled, "glossy" (in small print). But I've thrown out all my old empty boxes, so can't check those.
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?